๐๐๐๐ฌ๐ฌ๐๐ ๐ ๐๐ ๐ฅ’๐๐ง๐ฌ๐๐ฆ๐๐ฅ๐ ๐๐๐ฌ ๐๐ก๐๐๐ฌ ๐ญ๐ซ๐๐๐ข๐ญ๐ข๐จ๐ง๐ง๐๐ฅ๐ฌ ๐๐ฎ ๐๐ฎ๐ซ๐ค๐ข๐ง๐ ๐ ๐๐ฌ๐จ
๐๐๐ข๐ ๐๐ฃ๐๐๐ ๐ข๐๐ ๐๐ฬ๐๐ ๐๐๐ก๐๐๐ ๐๐ก ๐๐๐ข๐ ๐๐ฃ๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐ฃ๐๐๐ ๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐ก๐ฬ๐๐๐ ๐๐ก ๐๐ ๐๐ ๐๐ฬ๐๐๐ ๐๐ฃ๐๐ โ๐๐๐๐๐ข๐ ๐๐ก ๐๐๐๐๐๐ก๐ฬ ๐๐ข๐ฅ ๐๐ฬ๐๐ฬ๐๐๐ก๐๐๐๐ ๐๐ข๐ก๐ข๐๐๐
Autoriteฬs politiques et administratives, Autoriteฬs religieuses,
Forces de Deฬfense et de Seฬcuriteฬ, Acteurs de la socieฬteฬ civile,
Acteurs de deฬveloppement,
Intellectuels de tout rang,
Hommes de meฬdias,
Anciens, femmes et jeunes des villes et des campagnes ; Populations du Burkina Faso ;
Les chefs supeฬrieurs coutumiers et traditionnels du Burkina Faso vous parlent :
๐๐จ๐ญ๐ซ๐ ๐ฉ๐๐ฒ๐ฌ, ๐ฅ๐ ๐๐ฎ๐ซ๐ค๐ข๐ง๐ ๐ ๐๐ฌ๐จ, ๐ญ๐ซ๐๐ฏ๐๐ซ๐ฌ๐ ๐ฎ๐ง ๐๐๐ฌ ๐ฉ๐ข๐ซ๐๐ฌ ๐ฆ๐จ๐ฆ๐๐ง๐ญ๐ฌ ๐๐ ๐ฌ๐จ๐ง ๐ก๐ข๐ฌ๐ญ๐จ๐ข๐ซ๐.
Aujourdโhui, notre peuple fait face aฬ une crise multidimensionnelle grave et le deฬsespoir sโempare des populations.
Le quotidien et le vivre-ensemble sont mis aฬ rude eฬpreuve par les affres de lโinseฬcuriteฬ et des conflits intra et inter communautaires.
Investis des hautes missions coutumieฬres et traditionnelles tireฬes de nos sources ancestrales, les chefs supeฬrieurs coutumiers et traditionnels du Burkina Faso se sentent fortement interpeleฬs par la situation nationale. Notre responsabiliteฬ nous impose de rompre le silence.
๐๐จ๐ฎ๐ฌ ๐ฆ๐๐ง๐ข๐๐๐ฌ๐ญ๐จ๐ง๐ฌ ๐ง๐จ๐ญ๐ซ๐ ๐๐จ๐ฆ๐ฉ๐๐ฌ๐ฌ๐ข๐จ๐ง ๐๐ญ ๐ง๐จ๐ญ๐ซ๐ ๐ฌ๐จ๐ฎ๐ญ๐ข๐๐ง ๐๐ฎ๐ฑ ๐๐จ๐ซ๐๐๐ฌ ๐๐ ๐๐ฬ๐๐๐ง๐ฌ๐ ๐๐ญ ๐๐ ๐ฌ๐ฬ๐๐ฎ๐ซ๐ข๐ญ๐ฬ, aux auxiliaires de deฬfense, aux familles eฬploreฬes, aฬ toutes les victimes et personnes affecteฬes par les actes dโinseฬcuriteฬ et de violence.
Lโinseฬcuriteฬ est une reฬaliteฬ qui affecte les familles et la Nation. On enregistre de nombreux deฬplaceฬs dans plusieurs reฬgions du pays. La situation est preฬoccupante. Malgreฬ les actions entreprises, les reฬsultats restent en decฬงaฬ des attentes des populations.
LeschefssupeฬrieurscoutumiersettraditionnelsduBurkinaFasoconstatent des propos haineux et dโincitation aฬ lโintoleฬrance et aฬ la violence veฬhiculeฬs aฬ travers certains canaux de communication. Cela est contraire aฬ lโesprit de fraterniteฬ seฬculaire qui a toujours preฬvalu dans notre pays et que nous avons heฬriteฬ de nos parents.
En tant que deฬpositaires et garants des pouvoirs coutumiers et traditionnels, incarnation de nos valeurs ancestrales, acteurs de lโhistoire de notre pays, nous, chefs supeฬrieurs coutumiers et traditionnels du Burkina Faso condamnons :
– toute atteinte aฬ la vie, aฬ lโinteฬgriteฬ physique, morale et psychique de toute personne quelque soit sa race, son ethnie, sa religion, son appartenance politique et ideฬologique.
– les propos haineux et dโincitation aฬ lโintoleฬrance et aฬ la violence veฬhiculeฬs aฬ travers certains canaux de communication.
Interpelons :
โข – ๐ฅ๐๐ฌ ๐๐ฎ๐ญ๐จ๐ซ๐ข๐ญ๐ฬ๐ฌ ๐๐ฎ ๐ฉ๐๐ฒ๐ฌ, ๐ฬ ๐๐จ๐ง๐๐๐ง๐ญ๐ซ๐๐ซ ๐ญ๐จ๐ฎ๐ญ๐๐ฌ ๐ฅ๐๐ฎ๐ซ๐ฌ ๐ฬ๐ง๐๐ซ๐ ๐ข๐๐ฌ ๐๐๐ง๐ฌ ๐ฅ๐ ๐ฅ๐ฎ๐ญ๐ญ๐ ๐๐จ๐ง๐ญ๐ซ๐ ๐ฅ๐ ๐ญ๐๐ซ๐ซ๐จ๐ซ๐ข๐ฌ๐ฆ๐, ๐ฅ๐ ๐ซ๐๐๐จ๐ฎ๐ฏ๐ซ๐๐ฆ๐๐ง๐ญ ๐๐ ๐ฅโ๐ข๐ง๐ญ๐ฬ๐ ๐ซ๐๐ฅ๐ข๐ญ๐ฬ ๐๐ฎ ๐ญ๐๐ซ๐ซ๐ข๐ญ๐จ๐ข๐ซ๐;
โข – les acteurs politiques, administratifs, religieux et coutumiers, aฬ quelque niveau quโils soient, sur le devoir de veiller au respect de lโinteฬgriteฬ de chaque communauteฬ en utilisant leur leadership pour contribuer aฬ apaiser les tensions et aฬ reฬconcilier les Burkinabeฬ ;
โข – les filles et fils du Burkina qui, pour des raisons diverses ont des visions ou inteฬreฬts divergents avec la nation aฬ deฬposer les armes, aฬ revenir aฬ la raison et aฬ la ยซmaisonยป pour quโensemble, nous baฬtissions notre pays dans la paix et la quieฬtude ;
โข – le peuple Burkinabeฬ, aฬ manifester sa compassion et sa solidariteฬ par son soutien actif aux deฬplaceฬs internes, aux veuves, aux orphelins et aฬ lโensemble des personnes vulneฬrables du fait de la crise ;
โข – les Burkinabeฬ aฬ cultiver et renforcer : lโunion, la solidariteฬ, lโamour, le patriotisme, la toleฬrance, lโacceptation de la diffeฬrence, la fraterniteฬ, lโhumiliteฬ, le dialogue, le pardon, la coheฬsion sociale et lโuniteฬ nationale.
๐๐๐ฌ ๐๐ก๐๐๐ฌ ๐ฌ๐ฎ๐ฉ๐ฬ๐ซ๐ข๐๐ฎ๐ซ๐ฌ ๐๐จ๐ฎ๐ญ๐ฎ๐ฆ๐ข๐๐ซ๐ฌ ๐๐ญ ๐ญ๐ซ๐๐๐ข๐ญ๐ข๐จ๐ง๐ง๐๐ฅ๐ฌ ๐๐ฎ ๐๐ฎ๐ซ๐ค๐ข๐ง๐ ๐ ๐๐ฌ๐จ ๐ซ๐๐ฉ๐ฉ๐๐ฅ๐ฅ๐๐ง๐ญ : โข – aฬ lโensemble des Burkinabeฬ, la neฬcessiteฬ de cultiver le sentiment dโappartenance aฬ une meฬme nation, la volonteฬ de vivre ensemble et de baฬtir aฬ lโunisson, une nation forte et prospeฬre ;
โข – quโau-delaฬ de nos diffeฬrences ethniques, religieuses ideฬologiques, philosophiques, politiques, nous avons une meฬme patrie et nous avons le devoir de la proteฬger et de la ceฬder avec honneur et digniteฬ aux geฬneฬrations futures.
Populations du Burkina Faso,
En ce qui concerne les chefs supeฬrieurs coutumiers et traditionnels du Burkina
Faso, ils reฬiteฬrent leur disponibiliteฬ et leur ferme engagement aฬ jouer pleinement et entieฬrement leur partition, aฬ poursuivre leur contribution aฬ la paix.
๐๐ฅ๐ฌ ๐ข๐ฆ๐ฉ๐ฅ๐จ๐ซ๐๐ง๐ญ ๐ฅ๐ ๐ญ๐๐ซ๐ซ๐ ๐ง๐จ๐ฎ๐ซ๐ซ๐ข๐๐ข๐ฬ๐ซ๐ ๐๐ญ ๐ฉ๐ซ๐จ๐ญ๐๐๐ญ๐ซ๐ข๐๐ ๐๐ฎ ๐๐ฎ๐ซ๐ค๐ข๐ง๐, ๐ฅ๐๐ฌ ๐ฆ๐ฬ๐ง๐๐ฌ ๐๐ ๐ง๐จ๐ฌ ๐๐ง๐๐ฬ๐ญ๐ซ๐๐ฌ ๐๐ญ ๐ฅ๐ ๐๐จ๐ฎ๐ญ ๐๐ฎ๐ข๐ฌ๐ฌ๐๐ง๐ญ ๐ฉ๐จ๐ฎ๐ซ ๐ช๐ฎโ๐ข๐ฅ๐ฌ ๐ฏ๐๐ข๐ฅ๐ฅ๐๐ง๐ญ ๐ฌ๐ฎ๐ซ ๐ฅ๐ ๐๐ฎ๐ซ๐ค๐ข๐ง๐.
๐๐ข๐๐ฎ ๐๐ญ ๐ฅ๐๐ฌ ๐ฆ๐ฬ๐ง๐๐ฌ ๐๐ ๐ง๐จ๐ฌ ๐๐ง๐๐ฬ๐ญ๐ซ๐๐ฌ ๐๐ฬ๐ง๐ข๐ฌ๐ฌ๐๐ง๐ญ ๐ฅ๐ ๐๐ฎ๐ซ๐ค๐ข๐ง๐ ๐ ๐๐ฌ๐จ !
๐ ๐๐ข๐ญ ๐ฬ ๐๐ฎ๐๐ ๐๐๐จ๐ฎ๐ ๐จ๐ฎ, ๐ฅ๐ ๐๐ ๐ฃ๐ฎ๐ข๐ง ๐๐๐๐
Les chefs supeฬrieurs coutumiers et traditionnels du Burkina Faso
Sa Majesteฬ Naaba DJIGUIMPOLE, Roi de ZOUNGRANTENGA, TENKODOGO
Sa Majesteฬ Naaba KIBA, Roi du YATENGA, OUAHIGOUYA
Sa Majesteฬ Moogho Naaba BAONGO, Roi de lโOUBRITENGA, OUAGADOUGOU
Sa Majesteฬ Naaba SIGRI, Roi du BOUSSOUMA
Sa Majesteฬ lโEmir du Liptako DORI
Sa Majesteฬ lโEmir de DJIBO
Le chef supreฬme des BOBO Mandareฬ, chef du canton de BOBO DIOULASSO
Le POPE, chef du canton de POฬ
Le chef du canton de DEDOUGOU
Le chef du canton de GAOUA